Переломный момент сериала вроде какСерия 3 – «The Wicked Day»:
Мерлин:
• Кажется таким восторженным ребёнком, когда видит акробатов
• Что Артур спешит высказать емуда ладно, чувак, тебе же нравится эта детская непосредственность в Мерлине
Эта счастливая улыбка
• Как всегда: «Блн, Артур, ну зачем тебе что-то доказывать, лучше будь в безопасности, и так слишком много людей хотят тебя убить». Он уже подумывает о применении магии на глазах у всего честного народа, если ситуация выйдет из-под контроля
Когда-нибудь Артур довыпендривается. Да. Когда-нибудь
А ещё тут есть Гвен, которая «Ой, новую порцию несут» или что-то в этом духе
• Мерлин идёт убивать
• Ловитьдержать Артура - это у него рефлекторно, да?
• - You're not wearing any trousers
- Good point
• Гениальный план с: «Uther will never change his attitude towards magic. I know that. But if Arthur allows it to be used to heal his father, his attitude will be changed forever. He will see that magic can be a force for good»
Он устал прятаться и лгать всем подряд. Скрывать такую тайну всегда тяжело, а ещё и скрывать её от самого важного человека
• «The old man can hardly make a living practising magic. I think that a lot of sorcerers are in the charcoal business»
«Что за фигню я только что сморозил»
«Что за фигню ты только что сморозил, Мерлин»
• Ну вот такие дела тут творятся
• Заклинание старения точно такое же, как и в 3х10, хотя ситуация другая. Ленивые сценаристы
• «I live with the risk of being exposed every day. If I don't take this opportunity, maybe I'll spend the rest of my life having to hide who I really am. Everyone's always telling me I have this great destiny. Maybe this is it. I have to try»
• Да он отыгрывается на Артуре за все издевательства
• «I know you have suffered because of magic, as many have. But not all magic, and not all sorcerers are the same. I wish only to show you that magic can be used for good. I hope one day you'll see me in a different light»
I hope one day you'll see me in a different light
in a different light
you'll see
me
• Efencume ætgædre, eala gastas cræftige gestricaþ pis lic forod – прошение излечить сломленное тело могучего человека причём там где-то в значнии ætgædre мелькает триединство
• Когда Утер умирает, неожиданно для него, Мерлин не то чтобы пытается оправдаться, он в отчаянии может только повторять «Это не я, так не должно было случиться», и только когда Артур нападает на него с ясными намерениями, начинает защищаться
• Hleap on bæc - то же заклинание отбрасывания, что использовала Моргана в 4х02
• Ну, если лезть в нюансы английского, то он говорит «I'm sorry», которое в отличии от «That's a pity/terrible/great loss» и иже с ними заключает в себя причастность и виновность человека, говорящего это. В принципе, поэтому Артур и отвечает: «Это не твоя вина»
• Теперь, уверенный в своей вине, он замкнётся в себе, и даже мысли не допустит признаться Артуру. Мерлин считает, что потерял доверие, даже если Артур не знает об этом
• Выглядит таким хрупким и сломанным в этой позе. Он чувствует свою вину, но здесь, увидев его, я уверена, Артур тоже почувствовал себя немного виноватым
Артур:
• Это второй день рождения, то он справляет в сериале
• Да ещё это и юбилей. Получается Артуру 25?ну не 30 же
• - Is this safe?
- It's knife throwing, Merlin. Of course it's not safe. I could hardly refuse his challenge
• Знаете что? Артур прекрасный. Я могу признаваться ему в любви тысячу раз.И ругаться на него тоже
Контраст между эмоциями на публику и «Так ладно, теперь мне это не нравится», высказанное самому себе
• «Зачем я вообще на это согласился»
• Хэй, эта накидочка не заменит офигенного пальто из первых сезоновА Артур — выпендрёжник
• «It's good to see my father enjoying himself», - он, наверное, уже и не надеялся увидеть Утера прежним
• И перед стражниками тоже пытается выглядеть адекватно
• Настоящий воин — он воин в любое время
• Он, безусловно, множество раз видел, как воины умирают на турнире или поле боя, но это первый раз, когда кто-то важный для него умирает у него на руках. Совершенно естественны его потерянное состояние и полнейшая растерянность. И слёзы. Артур всё-таки уязвимый человек в этом плане, а сила его характера и «я никогда не должен выказывать слабость» только усугубляют. Я заметила, что Артур — персонаж, которого предают, в то время как Мерлин — персонаж, который теряет любимых
• Сколько раз он звал эту чёртову стражу?
• - There is a way to heal my father
- How?
- With magic
Пендрагоны-таки любят использовать магию, когда они в отчаянии. Оно, конечно, все средства хороши, но лицемерно немного
Не знаю, стал ли Утер советоваться с кем-нибудь, если у него, как у Артура, был кто-то вроде Мерлина
Но Артур не знает, поступает ли он правильно. Он спрашивает совета не у Агравейна или кого-то из приближённых, потому что, что они могут знать о том, что он чувствует?
А ещё он умеет прощать
• Вообще Артур постоянно оглядывается в панике «Правильно ли я делаю? Можно ли так делать?»
• So tired of your shit Merlin
Да, Артур, прекрасно, из всего что ты мог спросить ты спросил именно это. Поздравляю
• Бже, это лицо когда он разбивает горшок. Ещё и замести следы преступления пытается
• На пафосе идут навстречу друг другу и
«I broke a pot»
• - I do not want your gold! All I have ever wanted is that people like me can live in peace. That those who practice magic are accepted, rather than hunted. That is all I ask
- I give you my solemn word. When I am King, things will be different. You won't have to live in fear
Он так боялся, что Артур скажет «Нет, магия это плохо, вы все должны скрываться и дрожать от страха», но этого не происходит. Потому что это Артур, чёрт возьми, прекрати сомневаться, Мерлин
• «I'm sorry, Arthur. The King is dead»
• «All I know for sure is that I've lost both my parents to magic. It is pure evil. I'll never lose sight of that again»
Вот знаете, это мне напоминает шестой сезон SPN: понаразбивали друг другу сердца, - романтика
• «You must be hungry?»
• Если я правильно поняла, коронация Артура прошла на третий день после его дня рождения
Гаюс:
• «Well, don't try and stop me, because...you can't»
Внезапно осознаёт, что Мерлин уже не маленький мальчик, который станет делать (или не делать) всё, что он ему скажет
•
- I'm afraid not
- Well, where on earth is he?
- Have you tried the tavern?
- The tavern. Of course. I'm going to make him wish he was never born
• - This is all my fault. I killed him
- You did not kill Uther. Morgana did. Uther's spirit died when she broke his heart. We must look to the future
• «Arthur will be under even more pressure now that he's King. He will need you more than ever», - он шипперит, я точно вам говорю
Утер:
• Помнит о дне рождения Артура
• «You think I would miss my son's anniversary?»
• Он только ожил, и вы его убиваете. Сценаристы. Я понимаю, с точки зрения произведения, оно было нужно, с общечеловеческой точки зрения... Сценаристы
• «I know I've not been a good father. I put my duty to Camelot first. I'm sorry»
Гвен:
• «Артур, заколебал всякой фигнёй заниматься»
• - I appreciate your kindness, everything you're doing for him
- I do it for you
«О да, Артур, посмотри как я предана тебе. Что, твой отец? Да плевать, меня волнуешь только ты»
• Бже я просто поставил коронацию на паузу
Моргана:
• Трикветр, похоже, как триединый символ восхода-зенита-заката, и есть та движущая сила, которая повернёт магию в другую сторону
• Очень безрадостно встретила смерть Утера. Бесцветно. Столько пыталась его убить, теперь преуспела, и не может насладиться этим фактом.Может, всё-таки жалеет?
Агавейн:
• Его руки дрожат, когда он держит амулет. От волнения или страха?
Персиваль:
• Что ты делаешь, прекрати
Побочные наблюдения:
1. Серия начинается довольно весело
2. Это же таксист из Шерлока. Опять за старое?
3. Почему это напоминает мне Король и Шут? И только таксист без грима
4. Стража, как всегда, действует «безотказно». Серьёзно, чуваки, зачем вам нужны бесполезные глухиеслепые воины?
5. Один всё не угомонится
6. Толпа, скорбящая по Утеру. Мне кажется, это показатель, вряд ли вышестоящие стали бы выгонять крестьян на улицу со свечками, Артур бы не позволил. А стали бы они выходить сами, если бы им было плевать? Утер всё-таки был хорошим правителем
7. Где они берут пустующие хижины в глуши?
8. Эта бедная женщина так и вопрошает: «Что я здесь делаю? Зачем вы меня сюда привели?»крипи Гвен всё ещё крипи
9. The king is dead, long live the king!
Сценарист: Говард Оверман
Мерлин:
• Кажется таким восторженным ребёнком, когда видит акробатов
• Что Артур спешит высказать ему
Эта счастливая улыбка
• Как всегда: «Блн, Артур, ну зачем тебе что-то доказывать, лучше будь в безопасности, и так слишком много людей хотят тебя убить». Он уже подумывает о применении магии на глазах у всего честного народа, если ситуация выйдет из-под контроля
Когда-нибудь Артур довыпендривается. Да. Когда-нибудь
• Мерлин идёт убивать
• Ловитьдержать Артура - это у него рефлекторно, да?
• - You're not wearing any trousers
- Good point
• Гениальный план с: «Uther will never change his attitude towards magic. I know that. But if Arthur allows it to be used to heal his father, his attitude will be changed forever. He will see that magic can be a force for good»
Он устал прятаться и лгать всем подряд. Скрывать такую тайну всегда тяжело, а ещё и скрывать её от самого важного человека
• «The old man can hardly make a living practising magic. I think that a lot of sorcerers are in the charcoal business»
«Что за фигню я только что сморозил»
«Что за фигню ты только что сморозил, Мерлин»
• Ну вот такие дела тут творятся
• Заклинание старения точно такое же, как и в 3х10, хотя ситуация другая. Ленивые сценаристы
• «I live with the risk of being exposed every day. If I don't take this opportunity, maybe I'll spend the rest of my life having to hide who I really am. Everyone's always telling me I have this great destiny. Maybe this is it. I have to try»
• Да он отыгрывается на Артуре за все издевательства
• «I know you have suffered because of magic, as many have. But not all magic, and not all sorcerers are the same. I wish only to show you that magic can be used for good. I hope one day you'll see me in a different light»
I hope one day you'll see me in a different light
in a different light
you'll see
me
• Efencume ætgædre, eala gastas cræftige gestricaþ pis lic forod – прошение излечить сломленное тело могучего человека причём там где-то в значнии ætgædre мелькает триединство
• Когда Утер умирает, неожиданно для него, Мерлин не то чтобы пытается оправдаться, он в отчаянии может только повторять «Это не я, так не должно было случиться», и только когда Артур нападает на него с ясными намерениями, начинает защищаться
• Hleap on bæc - то же заклинание отбрасывания, что использовала Моргана в 4х02
• Ну, если лезть в нюансы английского, то он говорит «I'm sorry», которое в отличии от «That's a pity/terrible/great loss» и иже с ними заключает в себя причастность и виновность человека, говорящего это. В принципе, поэтому Артур и отвечает: «Это не твоя вина»
• Теперь, уверенный в своей вине, он замкнётся в себе, и даже мысли не допустит признаться Артуру. Мерлин считает, что потерял доверие, даже если Артур не знает об этом
• Выглядит таким хрупким и сломанным в этой позе. Он чувствует свою вину, но здесь, увидев его, я уверена, Артур тоже почувствовал себя немного виноватым
Артур:
• Это второй день рождения, то он справляет в сериале
• Да ещё это и юбилей. Получается Артуру 25?
• - Is this safe?
- It's knife throwing, Merlin. Of course it's not safe. I could hardly refuse his challenge
• Знаете что? Артур прекрасный. Я могу признаваться ему в любви тысячу раз.
Контраст между эмоциями на публику и «Так ладно, теперь мне это не нравится», высказанное самому себе
• «Зачем я вообще на это согласился»
• Хэй, эта накидочка не заменит офигенного пальто из первых сезонов
• «It's good to see my father enjoying himself», - он, наверное, уже и не надеялся увидеть Утера прежним
• И перед стражниками тоже пытается выглядеть адекватно
• Настоящий воин — он воин в любое время
• Он, безусловно, множество раз видел, как воины умирают на турнире или поле боя, но это первый раз, когда кто-то важный для него умирает у него на руках. Совершенно естественны его потерянное состояние и полнейшая растерянность. И слёзы. Артур всё-таки уязвимый человек в этом плане, а сила его характера и «я никогда не должен выказывать слабость» только усугубляют. Я заметила, что Артур — персонаж, которого предают, в то время как Мерлин — персонаж, который теряет любимых
• Сколько раз он звал эту чёртову стражу?
• - There is a way to heal my father
- How?
- With magic
Пендрагоны-таки любят использовать магию, когда они в отчаянии. Оно, конечно, все средства хороши, но лицемерно немного
Не знаю, стал ли Утер советоваться с кем-нибудь, если у него, как у Артура, был кто-то вроде Мерлина
Но Артур не знает, поступает ли он правильно. Он спрашивает совета не у Агравейна или кого-то из приближённых, потому что, что они могут знать о том, что он чувствует?
А ещё он умеет прощать
• Вообще Артур постоянно оглядывается в панике «Правильно ли я делаю? Можно ли так делать?»
• So tired of your shit Merlin
Да, Артур, прекрасно, из всего что ты мог спросить ты спросил именно это. Поздравляю
• Бже, это лицо когда он разбивает горшок. Ещё и замести следы преступления пытается
• На пафосе идут навстречу друг другу и
«I broke a pot»
• - I do not want your gold! All I have ever wanted is that people like me can live in peace. That those who practice magic are accepted, rather than hunted. That is all I ask
- I give you my solemn word. When I am King, things will be different. You won't have to live in fear
Он так боялся, что Артур скажет «Нет, магия это плохо, вы все должны скрываться и дрожать от страха», но этого не происходит. Потому что это Артур, чёрт возьми, прекрати сомневаться, Мерлин
• «I'm sorry, Arthur. The King is dead»
• «All I know for sure is that I've lost both my parents to magic. It is pure evil. I'll never lose sight of that again»
Вот знаете, это мне напоминает шестой сезон SPN: понаразбивали друг другу сердца, - романтика
• «You must be hungry?»
• Если я правильно поняла, коронация Артура прошла на третий день после его дня рождения
Гаюс:
• «Well, don't try and stop me, because...you can't»
Внезапно осознаёт, что Мерлин уже не маленький мальчик, который станет делать (или не делать) всё, что он ему скажет
•
- I'm afraid not
- Well, where on earth is he?
- Have you tried the tavern?
- The tavern. Of course. I'm going to make him wish he was never born
• - This is all my fault. I killed him
- You did not kill Uther. Morgana did. Uther's spirit died when she broke his heart. We must look to the future
• «Arthur will be under even more pressure now that he's King. He will need you more than ever», - он шипперит, я точно вам говорю
Утер:
• Помнит о дне рождения Артура
• «You think I would miss my son's anniversary?»
• Он только ожил, и вы его убиваете. Сценаристы. Я понимаю, с точки зрения произведения, оно было нужно, с общечеловеческой точки зрения... Сценаристы
• «I know I've not been a good father. I put my duty to Camelot first. I'm sorry»
Гвен:
• «Артур, заколебал всякой фигнёй заниматься»
• - I appreciate your kindness, everything you're doing for him
- I do it for you
«О да, Артур, посмотри как я предана тебе. Что, твой отец? Да плевать, меня волнуешь только ты»
• Бже я просто поставил коронацию на паузу
Моргана:
• Трикветр, похоже, как триединый символ восхода-зенита-заката, и есть та движущая сила, которая повернёт магию в другую сторону
• Очень безрадостно встретила смерть Утера. Бесцветно. Столько пыталась его убить, теперь преуспела, и не может насладиться этим фактом.
Агавейн:
• Его руки дрожат, когда он держит амулет. От волнения или страха?
Персиваль:
• Что ты делаешь, прекрати
Arlin level: I'm so sorry, I never wanted you to suffer
Подсчёт неправильных суждений Артура о Мерлине:
1. Извращенец
2. Трансвестит
3. Алкоголик
4. Фетишист
бже, кто-нибудь объяснит мне, почему 2 пункта из 4 - сексуальные девиации?
Подсчёт неправильных суждений Артура о Мерлине:
1. Извращенец
2. Трансвестит
3. Алкоголик
4. Фетишист
Побочные наблюдения:
1. Серия начинается довольно весело
2. Это же таксист из Шерлока. Опять за старое?
3. Почему это напоминает мне Король и Шут? И только таксист без грима
4. Стража, как всегда, действует «безотказно». Серьёзно, чуваки, зачем вам нужны бесполезные глухиеслепые воины?
5. Один всё не угомонится
6. Толпа, скорбящая по Утеру. Мне кажется, это показатель, вряд ли вышестоящие стали бы выгонять крестьян на улицу со свечками, Артур бы не позволил. А стали бы они выходить сами, если бы им было плевать? Утер всё-таки был хорошим правителем
7. Где они берут пустующие хижины в глуши?
8. Эта бедная женщина так и вопрошает: «Что я здесь делаю? Зачем вы меня сюда привели?»
9. The king is dead, long live the king!